“無端天與娉婷”,我的理解是:不知是不是天意,讓我與美人相識相知相愛。“娉婷”我看成動詞。
所有跟帖:
•
如果“娉婷”被看成動詞,那麽“與”作何解呢?其實,““娉婷”作名詞此句也可以有另一種解釋(見內) --
-唐宋韻-
♂
(289 bytes)
()
04/03/2023 postreply
07:40:40
•
囉嗦一點來講,
-Backcountry-
♀
(781 bytes)
()
04/03/2023 postreply
11:06:39
•
您的解釋確有道理,非常感謝,我們將作為博客文章的注腳。。。關於“道德評判”,我覺得您有點錯怪我們了。總的來講,
-唐宋韻-
♂
(777 bytes)
()
04/03/2023 postreply
15:25:48
•
古人遠遊,離家少則幾月,多則幾年,不像我們一天玩轉地球,所以在家發妻為大,旅途青樓紅袖極為正常。
-Backcountry-
♀
(0 bytes)
()
04/04/2023 postreply
07:43:47