博文原先對此句的解釋是”老天爺無緣由地賜你美麗的容貌“,“與”解釋成“賜給你”。但“與”也可以理解為“賜給我” -- “老天爺(好似)無緣由地讓美人與我相識”。
如果“娉婷”被看成動詞,那麽“與”作何解呢?其實,““娉婷”作名詞此句也可以有另一種解釋(見內) --
所有跟帖:
• 囉嗦一點來講, -Backcountry- ♀ (781 bytes) () 04/03/2023 postreply 11:06:39
• 您的解釋確有道理,非常感謝,我們將作為博客文章的注腳。。。關於“道德評判”,我覺得您有點錯怪我們了。總的來講, -唐宋韻- ♂ (777 bytes) () 04/03/2023 postreply 15:25:48
• 古人遠遊,離家少則幾月,多則幾年,不像我們一天玩轉地球,所以在家發妻為大,旅途青樓紅袖極為正常。 -Backcountry- ♀ (0 bytes) () 04/04/2023 postreply 07:43:47