這首詩幾乎每句都有一個很決斷的字,“夫”“了”“鍾”。。。“小”。
第一句是“夫”。因它,此句氣象高大,不是 What is Mt. Tai like那麽平淡的。
我用 how 對應“夫”,兩個詞都虛,音都拉長。“夫如何”是對泰山景象的全觀之問,故comprehend (comprenhensive)。另外,“岱宗”不正是 Lord of mountains的意思?
這首詩幾乎每句都有一個很決斷的字,“夫”“了”“鍾”。。。“小”。
第一句是“夫”。因它,此句氣象高大,不是 What is Mt. Tai like那麽平淡的。
我用 how 對應“夫”,兩個詞都虛,音都拉長。“夫如何”是對泰山景象的全觀之問,故comprehend (comprenhensive)。另外,“岱宗”不正是 Lord of mountains的意思?
• 我們偏題了。 -聚曦亭- ♀ (904 bytes) () 08/10/2017 postreply 08:56:41
• 如果是這個意義上的折衷,確實是不可避免的。 -中間小謝- ♂ (144 bytes) () 08/10/2017 postreply 11:20:01
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy