這首詩幾乎每句都有一個很決斷的字,“夫”“了”“鍾”。。。“小”。
第一句是“夫”。因它,此句氣象高大,不是 What is Mt. Tai like那麽平淡的。
我用 how 對應“夫”,兩個詞都虛,音都拉長。“夫如何”是對泰山景象的全觀之問,故comprehend (comprenhensive)。另外,“岱宗”不正是 Lord of mountains的意思?
這首詩幾乎每句都有一個很決斷的字,“夫”“了”“鍾”。。。“小”。
第一句是“夫”。因它,此句氣象高大,不是 What is Mt. Tai like那麽平淡的。
我用 how 對應“夫”,兩個詞都虛,音都拉長。“夫如何”是對泰山景象的全觀之問,故comprehend (comprenhensive)。另外,“岱宗”不正是 Lord of mountains的意思?
•
我們偏題了。
-聚曦亭-
♀
(904 bytes)
()
08/10/2017 postreply
08:56:41
•
如果是這個意義上的折衷,確實是不可避免的。
-中間小謝-
♂
(144 bytes)
()
08/10/2017 postreply
11:20:01
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy