欣賞!一個小問題:lie在英文中,如果後邊不跟介詞或方位詞,多是“撒謊”之意。此處可能要斟酌一下。
所有跟帖:
•
William Wordsworth的《We Are Seven》有“ Two of us in the church-yard
-歸來探梅-
♂
(311 bytes)
()
09/22/2016 postreply
17:26:48
•
多謝梅兄交流。注意您引的這句是倒裝,“in the church-yard lie”就是“lie in the church y
-阿留-
♂
(155 bytes)
()
09/22/2016 postreply
17:53:28