跟了方位、介詞,所以就沒有問題了。您這句如果也在什麽地方加個“in the boat... I lie"就不會誤解了。
多謝梅兄交流。注意您引的這句是倒裝,“in the church-yard lie”就是“lie in the church y
本帖於 2016-09-22 17:56:04 時間, 由普通用戶 阿留 編輯
跟了方位、介詞,所以就沒有問題了。您這句如果也在什麽地方加個“in the boat... I lie"就不會誤解了。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy