春天
普列謝夫
積雪消融,溪流奔騰,
透過窗戶飄過春風…
很快就有夜鶯歌聲,
森林披上樹葉青青!
萬裏無雲碧藍晴空,
陽光明亮天氣轉暖;
邪惡暴雪和那狂風
又一次長時間走遠。
且心髒強烈在胸膛
敲擊,像把什麽期盼;
好像幸福就在前方,
還把冬天好生照看。
所有人都麵帶笑容。
“春天!”-每張臉上顯出;
這如假日,令人高興,
生活-隻有艱辛痛苦。
孩子們歡快的笑聲
無慮小鳥兒的歌唱
所以我說--有誰還能
比自然喜歡換新裝!
Весна
Уж тает снег, бегут ручьи,
В окно повеяло весною...
Засвищут скоро соловьи,
И лес оденется листвою!
Чиста небесная лазурь,
Теплей и ярче солнце стало;
Пора метелей злых и бурь
Опять надолго миновала.
И сердце сильно так в груди
Стучит, как будто ждёт чего-то;
Как будто счастье впереди,
И унесла зима заботы!
Все лица весело глядят.
«Весна!» - читаешь в каждом взоре;
И тот, как празднику, ей рад,
Чья жизнь - лишь тяжкий труд и горе.
Но резвых деток звонкий смех
И беззаботных птичек пенье
Мне говорят -- кто больше всех
Природы любит обновленье!
更多我的博客文章>>>