曾想用以下詞置換:冉冉。荏苒,錦瑟,半百,似水,詩酒。
冉冉。荏苒,半百,似水 (年華)- 均表達日月如梭,不能表達當年之風華。
詩酒 (年華 )- 不錯,但易令人聯想蘇軾“休對故人似故國,且將新火試新茶,詩酒趁年華”,而略有放蕩之意,不太符合與友青春年少,意氣風發之情景。
錦瑟 (年華)- 僅僅表達“青春時代”,況易於引起義山《錦瑟》之聯想,不切。
慘綠 (年華) - 即淺綠,正好表達初春新葉張開景象,特別符合與友青春年少,意氣風發之情景。龔自珍有“十年提倡受恩身,慘緑年華記憶真”正是指風華正茂的青年時期,甚合吾意。故偷學之。遺憾的是,於字麵有損。
阿留兄好!大謝臨帖賞讀和提問。昨日我也曾再此句糾結一番,
所有跟帖:
• 多謝清泉兄詳解,學習了!咱們漢語太奇妙,這“慘綠”和“慘白”感情色彩竟然完全不同,不知古人怎麽想起用“慘綠”指代”嫩綠“的:) -阿留- ♂ (114 bytes) () 05/02/2015 postreply 11:55:28
• 要不就“淺綠”?網上還真有“淺綠年華淡淡風”之句呢。: ) 我有點懷疑,是不是那位潘侍郎口音比較重,“淺綠”被人聽成了“慘綠”? -阿留- ♂ (336 bytes) () 05/02/2015 postreply 13:10:00