【論文全文見二樓鏈接】羨君戲集他人詩,指呼市人如使兒。天邊鴻鵠不易得,便令作對隨家雞。退之驚笑子美泣,問君久假何時歸。世間好句世

來源: 喜大普奔 2014-11-21 11:16:56 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (6093 bytes)
本文內容已被 [ 喜大普奔 ] 在 2014-11-21 11:51:46 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

應阿留要求,我聲明,全部論文都是轉帖,略有刪節。其中古文部分是我翻譯。 實際我自己的文字加上古文翻譯,應該超過70%,無所謂,懶得在這上麵扯皮。


集句詩源於搞笑,而非正式創作。如果認為正式創作,是為剽竊,非君子之道。

 

集句詩是在北宋發展起來的。作為一個新生的詩歌創作現象(北宋人並沒有關注晉代傅鹹的《七經詩》),集句詩在北宋開始受到了一定的關注。北宋人對集句詩的認識,是從強調其“調笑”特點開始的。集句詩的調笑特點可以分為兩個方麵:一是把集句詩本身看作“調笑”的形式;二是在內容上賦予集句詩更多的“調笑”成分。

 

北宋人最早注意到的是集句詩形式上的“調笑”色彩。《西清詩話》卷上雲:

 

集句自國初有之,未盛也。至石曼卿人物開敏,以文為戲,然後大著。

 

換句話說,使用集句詩這種形式,本身就具有“調笑”色彩。就是遊戲之作,是不會宣稱這是自己是個水平甚至詩歌創作的。

 

 

南宋祝穆《古今事文類聚別集》卷十 記錄了“東坡譏集句”一詩

 

羨君戲集他人詩,指呼市人如使兒。天邊鴻鵠不易得,便令作對隨家雞。退之驚笑子美泣,問君久假何時歸。世間好句世人共,明月自滿千家墀。

 

 

翻譯下就是 你遊戲集句別人的詩,好像使喚大街上的陌生人如同使喚自己的親生兒子, 天邊的鴻鵠是多麽不容易得到啊,可惜被你拿來當做家養的雞來拚盤。韓愈吃驚的咯咯笑,老實人杜甫暗暗搖頭流淚,問你詩人,(說做集句是稍微放個假散心玩玩),你何時歸來正式寫詩啊。人世間好的詩句是屬於全人類的,(不是拿來給你偷來用的,到時候不知道的還以為你寫的呢)。名句如明月,要照千家萬戶。

 

 

黃庭堅是寫集句詩的,但非常輕視集句詩的寫作。《後山詩話》載:“王荊公暮年喜為集句,唐人號為‘四體’,黃魯直謂正堪一笑爾。

 

晁美叔秋監以集句示劉貢父,貢父曰:“君高明之識,輔以家世文學,乃作此等生活,殊非我所期也。

吾嚐謂集古人句,譬如蓬蓽之士,適有重客,既無自己庖廚,而器皿肴蔌悉假貸於人,收拾餖飣盡心盡力,意欲強學豪奢,而寒酸之氣終是不去,若有不速排闥而入,則倉皇敗績矣。非如貴公子供帳不移,

水陸之珍咄嗟而辦也。”美叔深味其言,歸告其子曰:“吾初為戲,不知貢父愛我一至於此也。”

 

這段古文我也翻譯下,基本就很明朗了。因為是長者的殷殷教誨,所以說得很明。

 

貢父說: 你是高明的人,家裏也是書香門第,做這樣的集句詩,真不是我期望的。我說過,集句,就好像一個貧窮的人,來了貴客,既沒有自己的廚師廚房,連鍋碗瓢盆都是借的,雖然擺盤子盡心盡力,想費勁學豪華奢侈的大場麵,但寒酸氣還是沒法去除。如果不趕緊絕了這個做法,很快就倉皇慘敗。你這不是貴公子設宴,(手裏有貨),山珍海味隨便就辦好。  美叔相當同意這個看法,回家跟兒子說,我開始就是做遊戲的心態寫著玩,沒想到貢父愛我到這個程度,這些真知灼見,別人都不會告訴我。

 

 

 

至於為什麽集句突然流行,實際原因不難。

 

1 唐後名句缺乏

 

詩盛於唐,詞勝於宋,北宋詞高於南宋。詩到宋朝開始走下坡路。所謂缺少唐人風骨,唐朝文化氣質使詩人疊出,宋朝名句越來越少,隻好用前人詩句,元王實甫的劇名,有些戲曲使用,都是創新乏力,用前人詩句的拿來主義。

 

2 臉皮變厚

 

用別人的詩句,如果正式的叫自己的創作的話,這隻能說臉皮厚了。名家,直至現在的稍微自重身份的,也不能把剽竊當再創造,都直言是遊戲之作。至於集句突然流行,是跟當下的世風日下,不要臉皮剽竊成風息息相關的。

 

 

3  偷換概念的混淆

 

我剛才看了百度百科,裏麵肯定是專門提倡集句的人寫的,列舉了王實甫的戲曲條目,和某些京劇裏使用前人詩句,他們偷換概念成集句,這是給自己臉上貼金,混淆視聽。我們寫文章,也經常用到詩句,成語,這不能叫集句,這叫引用。集句詩就是全詩都是拿別人的。也隻有這樣才敢腆著臉說是集句詩,如果隻用別人一句兩句而成詩,世人早有定義,是為剽竊,是為偷,是為賊。

 

 

 

 

所有跟帖: 

學術討論: -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (59 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:26:58

我準備層層展開,這才開始。 -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:28:49

引用您總會吧? -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:31:53

我剛回了你的帖子,你要怎麽放才滿意?我不在意怎麽擺 -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:33:15

真的不會?: ) 凡是摘抄的段落,要加個引號,加個注釋,標明出處。 -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:36:44

你給個樣子,我照你的樣子改。這無所謂。 -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:37:37

我加了這句“應阿留要求,我聲明,全部論文都是轉帖,略有刪節。其中古文部分是我翻譯。”滿意嗎? -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:39:56

多謝喜大兄接受意見!OK! -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:41:59

實際從這裏開始,加上翻譯古文,我自己的全部文字超過70%。 “至於為什麽集句突然流行,實際原因不難。” -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:49:08

上句不全,我是說,即使摘一個短句,也需要引用的,不論文章有多少自己的內容。 -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:56:40

沒聽說過,我以後就按這個標準要求你了。我水平低,你得多多提醒。你自己可要自律呀。 -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 12:01:42

當然,與兄共勉!: ) -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 12:02:55

上麵給你的鏈接就是例子,人家列了50多個參考文獻,一一在文中注明;即使 BBS不需要那麽嚴謹, -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (69 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:41:11

你還是把論文先通讀一遍吧。回頭談談看法。 -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:43:30

我粗讀了一下,結論是: -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (132 bytes) () 11/21/2014 postreply 12:09:24

我隻是用那個論文做個引子,我可沒說我完全同意那個論文。論文我當然通讀了。我從來都是個認真的人。 -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/24/2014 postreply 13:33:05

別人寫的文章,最好標明出處,至少打個引號吧。免得讓人指責你剽竊他人。 -大肚男- 給 大肚男 發送悄悄話 大肚男 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:28:52

+1.確實有整段的摘抄。這在美國的大學裏是要勒令休學的。 -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:30:36

嗬嗬,你還是不能就事論事,我的古文翻譯不算?我改了帖子,把連接是你找的點明了,這樣清晰了嗎? -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:32:13

所以要引用原著,否則是剽竊!!!您這樣才是對原作者的極大不尊重。美國學校裏的規矩,即便你隻引用一個phrase,其他都是自己寫的 -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:34:07

我很抱歉,我寫了我是引用的了,你滿意了?說說對集句的看法吧? -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:35:54

那這個詩壇是啥規矩?我又沒讀美國大學。 -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:33:51

這和在哪個國家無關,我看你這輩子沒有寫過一篇論文,本科是否上過還有待觀察。 -大肚男- 給 大肚男 發送悄悄話 大肚男 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:43:26

我學曆比本科高得多,你看走眼了。 -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:44:12

你也可能是專門來挑動別人說話情緒的,俗稱“逗婢”。這個網站排版字太小,不利於對戰,可以移師別處,或有收獲。 -大肚男- 給 大肚男 發送悄悄話 大肚男 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:52:33

我過兩年移師吧,這兩年先這裏玩玩。 -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 11:54:44

哈哈,承認了?所以你說的話,別人不用認真,純粹以挑動對話為目的。 -大肚男- 給 大肚男 發送悄悄話 大肚男 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 12:00:24

嗬嗬,你當群裏都沒腦子?你還是談談集句吧,我觀點亮出來了,你除了嘴臭之外,不能幹點正事? -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 12:03:14

這裏字真排得太緊,累也累屎,我一向坐東6 p a r k,要論戰,隻管去那裏,程某人來者不拒。 -大肚男- 給 大肚男 發送悄悄話 大肚男 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 12:08:39

可笑。 -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/24/2014 postreply 13:33:33

給你點時間,我周一再回這個帖子,準備周末休閑了。你趕緊遍邀天下高手吧。 -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 12:05:48

俺點讚一下,覺得喜兄就詩論詩,觀點雖不一定全麵,但顯然不是pure smoke! -膠老爺- 給 膠老爺 發送悄悄話 膠老爺 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 13:05:33

論詩沒有問題,觀點不同也沒有關係;轉載網上資料,加了引用就好。此外對照原文,覺得喜大兄有些斷章取義了,這樣恐怕不妥。 -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (88 bytes) () 11/21/2014 postreply 13:38:38

學術討論,觀點過激片麵也是常見的。留兄周末愉快! -膠老爺- 給 膠老爺 發送悄悄話 膠老爺 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 13:47:07

膠兄周末愉快! -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (0 bytes) () 11/21/2014 postreply 13:48:53

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”