真心的獨白 (Monologue from the true heart) (嚐試中英文寫作) :))
所有跟帖:
•
欣賞。英文“the war with"似應為“the war against”。後半段糟改:
-阿留-
♂
(298 bytes)
()
09/13/2014 postreply
18:14:33
•
oops.看來讀和寫還不一樣! 得多寫才是。。 哈,both are true! 多謝糾正。。。 :))
-阿童木牧-
♀
(60 bytes)
()
09/13/2014 postreply
19:51:17
•
哈,查過了, war with and war against 都可以用. 所以還是改回 with... 同學習!!! :)
-阿童木牧-
♀
(445 bytes)
()
09/13/2014 postreply
20:46:04
•
battle also can be used both ways, battle with or battle against
-阿童木牧-
♀
(0 bytes)
()
09/13/2014 postreply
20:56:16
•
多謝阿童舉例,學習! : ) 原來感覺win the battle with someone 容易產生歧義,因為這裏"with"
-阿留-
♂
(170 bytes)
()
09/14/2014 postreply
05:01:33
•
仍覺against yourself似稍好:每人需挑戰自我、戰勝自我(缺點)=against。with the world似稍可
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
09/13/2014 postreply
23:11:09
•
因為此處“與世界的戰爭”實泛指“建功立業”、而非與世界之真正對立,故用with亦可
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
09/13/2014 postreply
23:13:13
•
讚同。
-阿留-
♂
(0 bytes)
()
09/14/2014 postreply
05:12:07
•
war with 自己 也有修身養性的意思啊! :)))
-阿童木牧-
♀
(0 bytes)
()
09/14/2014 postreply
13:31:54
•
YES,讚賞
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
09/14/2014 postreply
15:59:28
•
阿童中英文詩均了得!
-momo_sharon-
♀
(0 bytes)
()
09/13/2014 postreply
20:35:01
•
咯咯, 阿童的英文詩比幼兒園還不如! :)))
-阿童木牧-
♀
(0 bytes)
()
09/13/2014 postreply
20:46:55
•
Co 阿童中英文詩均了得!
-ling1984-
♀
(0 bytes)
()
09/14/2014 postreply
11:49:49
•
姐姐可取笑阿童了! 周末好! :)))
-阿童木牧-
♀
(0 bytes)
()
09/14/2014 postreply
13:32:47
•
阿童操雙語作詩,確實了得! 讚!
-膠老爺-
♂
(0 bytes)
()
09/14/2014 postreply
15:26:57
•
多謝老爺鼓勵! 阿童再接再勵哈!
-阿童木牧-
♀
(0 bytes)
()
09/15/2014 postreply
22:16:46