所以覺得不用改。
另外對”無言桃李路蹊成”有點不同的理解。同窗都屬於“桃李”,故“路蹊成”似乎應解釋為有師長或其他人賞識,而不是普通的交友。因為是“雛鳳”,所以我覺得說"路蹊成“似乎太過”成熟“了一點;俺自己水平極其有限,於是上次出了個 餿主意把"成“改成”萌“。:)
也許”路蹊“改為”徑蹊“更好一點,取”另辟蹊徑“之意,符合萬老的”獨立精神,自由思想“。
現在的版本”荷塘月色鼓蛙鳴“俺也很喜歡,很有校園的懷舊味道,而且清華大學的戲稱就是”青蛙大學“嘛。
曲師點評得詳細,小輩學習了。關於“劍客”,萬老指的應該是王、劉、方三位先生吧
所有跟帖:
• 同一首詩,會引發不同的感受。謝謝阿留交流。桃李一句來自“桃李無言,下自成蹊”, -曲未平- ♂ (190 bytes) () 06/23/2013 postreply 12:31:26
• 謝謝曲師回複。晚輩明白萬老的原句出自這句成語,但覺得上句“水木”是名詞, -阿留- ♂ (318 bytes) () 06/23/2013 postreply 13:49:15
• 七律首聯起意為主,並不要求對的.我也曾有這樣的句子, -曲未平- ♂ (75 bytes) () 06/24/2013 postreply 05:57:01
• 多謝曲師指教!學習了。 -阿留- ♂ (377 bytes) () 06/24/2013 postreply 09:00:41
• 阿留傳我童年時還背過呢。現在曆史名城到處在翻新,我就想起阿留。 -曲未平- ♂ (0 bytes) () 06/25/2013 postreply 05:00:57
• 嗬嗬,沒想到您小時候也學過這篇古文。 -阿留- ♂ (220 bytes) () 06/25/2013 postreply 06:36:21
• 說得有理。我曾有一篇散文,登在北美星島日報的副刊,題目就是《新阿留》。 -曲未平- ♂ (0 bytes) () 06/25/2013 postreply 12:03:02