這首詩在譯詩中比較熱門,讀過很多版本,這個也很不錯地說,我自己喜歡更含蓄點的:)
所有跟帖:
• 什麽是含蓄呢。審美有不同的見解。 -yuanxiang- ♂ (250 bytes) () 01/29/2013 postreply 12:51:42
• 安大俠可能更喜歡意譯而非直譯?我也是。意譯一般加了一點本土味素,品嚐起來有味一些。 -淘金客- ♂ (159 bytes) () 01/30/2013 postreply 08:52:28
• 什麽是含蓄呢。審美有不同的見解。 -yuanxiang- ♂ (250 bytes) () 01/29/2013 postreply 12:51:42
• 安大俠可能更喜歡意譯而非直譯?我也是。意譯一般加了一點本土味素,品嚐起來有味一些。 -淘金客- ♂ (159 bytes) () 01/30/2013 postreply 08:52:28