大家提意見討論是很好的現象。不過﹐也應該讓人答辯。一有答辯就說什麼什麼﹐不
是正常的辯論態度。如果有人離開問題本身﹐而說我堅持錯誤﹐水平不夠還寫小說
等話﹐我當然要說﹕自己發言的水平隻有基本英語程度﹐連不定式用法也搞不清﹐
居然連美國出版社編輯都不認為是錯而不予修改的地方﹐堅持說是錯的。這水平簡
直超過人家編輯了。人貴有自知之明。自己英文水平有多少自己知道嗎﹖水平不是
靠批評別人出來的﹐是要把自己的作品貼出來讓大家看的。
言歸正傳。小說寫作裡有一種STYLE是平鋪直述。不重複名詞是另一種STYLE的寫法﹐
就是我第一本小說的寫法。如果看不出﹐說明不到這個水平﹐這個問題就不談了。
如果還要繼續談﹐先把英文寫作有幾種STYLE弄清楚了再來。跟外行說話太累了。
小說用詞跟一般用詞不一樣。如果把一般用詞思路來討論小說用詞﹐談不到一起去。
動詞的用法可以有個引伸思路﹐DIP是用其最基本“浸在水裡”的概念。美國編輯就
不認為這個用法是錯的。所以沒改。閣下如果能閱讀100英文文學名著﹐就不會再有
這種外行問題。這是對這個問題的最後答復。
辯論應該針對現有問題﹐不該節外生枝﹐提出別處打擂之事。這就懷疑有點居心叵
測。如果閣下提出此事要說明我目中無人﹐我經過長期觀察﹐發現中國人裡在英文
上的確如此。自從比我老一代的人才都過世後﹐加上文革斷層﹐現在是沒有可以稱
得上人才的人了。因為別的論壇上有人像現在的閣下一樣﹐所以我提出挑戰﹐看看
現在有否人才出現。結果發現﹐除了會耍嘴皮子外﹐連一篇正經的ESSAY也貼不出來﹐
隻能寫一小段來表示自己英文很好了。一般的寫寫能跟文學寫作比嗎﹖看樣子﹐閣
下把舊事重提﹐是要接下這擂台了﹖那就貼篇ESSAY上來﹐必須以ESSAY的文筆寫﹐
或者短篇小說﹐當然得用小說文筆寫。大家等待看閣下的大作。謝謝。