Great question!

來源: 北京二號 2011-03-18 11:12:58 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (358 bytes)
回答: “車輛段”的中文是什麽意思呢?千與.千尋2011-03-18 06:21:57

這個很有意思,到網上搜了其中文定義。“車輛段”並非我望文生義的理解 -- 管理機車的部門,而是鐵路係統的一個區域管理機構,在中國鐵道部下是鐵路局,再下麵就是車輛段了,比如北京鐵路局豐台車輛段。網上有幾種譯法,覺得Beijing Railroad Bureau Fengtai Section 比較準確些,如果單說“車輛段”,那應該用Fengtai Railroad Section吧?

 

所有跟帖: 

謝二姐~~我發現我中文就不行啊!:( -千與.千尋- 給 千與.千尋 發送悄悄話 千與.千尋 的博客首頁 (51 bytes) () 03/18/2011 postreply 11:47:23

彼此啊 -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (135 bytes) () 03/18/2011 postreply 11:53:30

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”