請問“one track brain/mind”是什麽意思?褒義還是貶義?

本文內容已被 [ anothertreeinthedese ] 在 2011-03-05 14:58:04 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

我今天談話中說自己是one track brain,想表達隻能專心幹好一件事的意思,不知用對了沒有。謝謝!

所有跟帖: 

“one track brain/mind”是"一根筋"的意思。可褒可貶。 -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (76 bytes) () 03/02/2011 postreply 22:55:04

又做了點兒調查,上麵說的好像不太妥當。看裏麵這個連接吧: -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (167 bytes) () 03/03/2011 postreply 09:59:27

貶義 -eyeyey- 給 eyeyey 發送悄悄話 eyeyey 的博客首頁 (888 bytes) () 03/03/2011 postreply 20:28:25

回複:請問“one track brain/mind”是什麽意思?褒義還是貶義? -eyeyey- 給 eyeyey 發送悄悄話 eyeyey 的博客首頁 (68 bytes) () 03/03/2011 postreply 20:31:43

有死腦筋的意思,貶義。 -suvescape- 給 suvescape 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/05/2011 postreply 20:09:37

請您先登陸,再發跟帖!