At beginning years as a student, I shared an apartment with a Chinese couple. The girl’s English is so so, but she studied hard for taking TOFLE test.
You know everyday; there were always a lot of annoying sales calls. All those calls were asking for his hu*****and. When she told them she was his wife and they kept talking. She felt so impolite to hand up the calls. So I taught her one trick. I told her to tell them she was his 傭人, they would hang up the calls themselves. She asked how to say傭人. I was happily teaching her that 傭人 was “maid”.
Later, the phone rang, she picked up. She said slowly but clearly that: “He is not here, I am his mate.”
I was stunned.
She raised her voice and said loudly again with some angry tone, “I am his mate!” She hanged up the phone and turned to me saying, “你這招不靈!”
She returned to her bedroom leaving me wondering myself. I realized she was right. She was his wife, so was his mate! I was so wrong:)
園園博客
溫暖如春:香蕉的魅力ZT
小聲音的美貼:花瓣雨
《愛情買賣》火爆網絡歌曲/十大神曲之一/何為神曲?
被毒s的王的PP
原創笑話 I am his mate.
所有跟帖:
• Good joke, maybe I was one of those telemarketers annoying you t -雨打兔子窩- ♀ (1309 bytes) () 03/01/2011 postreply 14:00:36
• 還是第一次聽到從這個角度的故事,是啊,他們也挺為難的, -yy888- ♀ (47 bytes) () 03/01/2011 postreply 20:12:53
• Good one. I like it. -北京二號- ♀ (0 bytes) () 03/02/2011 postreply 08:29:29
• 謝謝你的鼓勵! -yy888- ♀ (0 bytes) () 03/02/2011 postreply 13:39:02
• 寫的有趣,從笑聲中了解到發音的重要性-maid & mate. -紫君- ♀ (4084 bytes) () 03/02/2011 postreply 10:18:37
• 太謝謝紫君了,給我改了那麽多,看來proof reading很重要! -yy888- ♀ (59 bytes) () 03/02/2011 postreply 13:38:16
• It is a very good one! -美壇奇葩- ♂ (0 bytes) () 03/03/2011 postreply 08:25:05