你嘴皮子很厲害啊,你想怎麽說實際上都行,我的本意就是拿Friends這樣的sitcom當Bible學,不妥

回答: 奧,是Hunk這個詞呀lilac092011-01-30 06:47:46

大家是否接受我的看法,沒關係。但想到了,拿出來討論還是值得的。

身在北美,到處都是學習資源,哪怕一個廣告,我們都能學到不少知識。

we are what we choose. 說到底也許還是性格決定吧~

想了想,還是善意提醒一下,亂說話真的是會得罪人的,有時我也這麽得罪人。你上次在私房小菜上發的關於印度菜的帖子,很傷人。你可能不知道,那裏有幾個人是嫁印度老公的,她們私下裏真的很難過。很多詞匯是中型的,但表達出來是褒義還是貶義,看的是我們的初衷。比如有人不是美女,但我也願意為她“流鼻血”~~一條短短的回複能讓她開心一點點、快樂一點點,多值啊!

中文是母語,很多不想學的也已經滲透進來了,沒辦法了。英文不是我的母語,這樣也好,可以讓我選擇性的去學習。我們有個特別特別好的加拿大朋友,他的語言漂亮極了,無論是論文還是平時的小文,無論是演講還是和大家坐在一起嘮家常,他的用辭就是漂亮。我母語都達不到他的水平,更別提英文了。但我想有生之年能到他的1/100,就很美了!(注,他也是讓我不要通過看Sitcoms學英語的老外朋友之一;他甚至不建議我看sitcoms)

謝謝你這幾天陪我討論,對你來說很小case了,對我來講又是“心驚肉跳”啊~我很不擅長這個的!

祝周末愉快!

請您先登陸,再發跟帖!