譯時,我就想如何表達“我想你”這中文深情,想了一會兒就跳出來啦!

來源: 一語湖邊_lakeshore 2010-11-18 21:03:25 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: "You're in me", vividly and touching.北京二號2010-11-18 16:44:06

所有跟帖: 

就開頭這一句,就把人抓住了。非常喜歡,再次感謝! -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (0 bytes) () 11/18/2010 postreply 23:22:28

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”