謝謝高人。真是太好了。您的文字運用很自如。

來源: 福田 2010-10-23 19:26:08 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (86 bytes)
本文內容已被 [ 福田 ] 在 2010-10-24 03:58:06 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 英譯: 一個人生活/A Lonely Life美壇奇葩2010-10-23 16:02:07

羨慕加敬仰。

這是一個老外朋友問的問題,我立即把歌詞翻譯傳給朋友。謝謝。

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”