英語時事翻譯 心理學和精神病學: 有什麽區別,哪個更好?

本文內容已被 [ expressrain ] 在 2010-10-19 16:49:33 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

問題: 對於此句的翻譯有些拿不準,請高手指教:
In the context of national guidelines that will shape the treatment of millions, it borders on quackery to include cognitive-behavioral therapy in the same sentence that the A.P.A. (American *Psychiatric*, ugh) calls “problem-solving therapy.” (More on Time.com: What Goes on Inside the Brain of a Mi*****ehaving Boy?)

*******************************************************
Psychology vs. Psychiatry: What's the Difference, and Which Is Better?
心理學和精神病學 有什麽區別,哪個更好

Psychologists and psychiatrists tend to hate each other. The reasons are historical: beginning even before Freud, psychologists held enormous power over the cultural imagination. The whole idea of psychiatry — an explicitly chemical rather than behavioral treatment of the mind — didn't start until the industrial age, and for a long time afterward, psychiatrists were held in disregard.
心理學家和精神病學家似乎互相憎恨. 這有其曆史原因 甚至在早於弗洛伊德之前,心理學家在文化想象中握有極大權力. 精神病學的整個思想(認為顯而易見是化學物質而不是針對心理的行為治療)僅從工業時代開始,而且在此以後的很長時間裏,精神病學家不被受到重視.

Friday morning, psychiatrists take a bit of revenge. Even after years of symposia and papers designed to reconnect the two tendril branches of mental-health treatment, the American Psychiatric Association has released new guidelines for treatment of depression that still denigrate the cognitive and behavioral approaches of the American Psychological Association. (Both organizations are called A.P.A., and neither will relinquish the shortened form to the other. Yeah, it turns out the nation's mental-health leaders act like children.) (More on Time.com: 'Heartbrake': How Rejection Literally Stops Your Heart)
周五早上,精神病學家進行了一點報複. 雖然多年來的研討會和論文有意把精神健康治療的兩個細小分支聯係起來,美國精神病協會發表的對憂鬱症治療的新指導方針仍然詆毀美國心理學會的認知和行為治療方法. 兩個機構的簡寫均為APA,誰也不願意把這個簡稱放棄給對方,對,國家精神健康方麵的負責人們表現得像小孩子

According to the new guidelines — which will govern treatment for the 200,000 in-patient psychiatric patients in the U.S., as well as the 20 million or so who get out-patient treatment — the No.-1 preferred approach is drugs. Just drugs. The guidelines don't mention psychological approaches like cognitive-behavioral therapy until No. 3, just after electroshock therapy. Ouch
.新的指導方針將引導美國20萬住院精神病病人和2千萬非住院病人的治療方案, 第一點推薦的方法是藥物,僅使用藥物. 這個指導方針直到第三條才提到比如認知行為療法的心理方法,在電擊方案的後麵.

The new guidelines underplay an enormous body of data from the past decade showing that even the best psychiatric drugs work better than sugar pills only when the drugs are used in conjunction with psychological therapies that help patients change how they behave and how they form their thoughts. Neither a strictly psychiatric approach (just drugs) nor a strictly psychological approach (just talk therapy) works much better than a placebo pill on its own. But when used in combination, the psychiatric and psychological treatments help a majority of people get better.
這項新的指導方針衝淡了過去十年大量的數據,這些數據顯示,即使要讓最好的精神病藥物比糖片效果更好,也要與心理治療同時進行才行,這樣才能改變病人的行為和他們的思維形成方式. 無論嚴格意義上的精神病學的方法僅使用藥物,還是嚴格意義上的心理治療方案隻說療法,都不會比僅適用安慰劑的效果好. 但結合使用時,精神和心理的治療會讓大多數人受益.

So why can't A.P.A. and A.P.A. get along?然而為什麽兩個APA不能共處呢

One reason is a problem of data. The new American *Psychiatric* guidelines released today conflate several psychotherapy approaches equally because at least one or two randomized trials has shown them to be effective. But cognitive-behavioral therapy has a huge base of evidence compared to rather obscure approaches such as interpersonal therapy. In the context of national guidelines that will shape the treatment of millions, it borders on quackery to include cognitive-behavioral therapy in the same sentence that the A.P.A. (American *Psychiatric*, ugh) calls “problem-solving therapy.” (More on Time.com: What Goes on Inside the Brain of a Mi*****ehaving Boy?)
一個原因是論據問題. 昨天剛發布的新的美國”精神病學”的指導方針同樣融合了幾個心理治療方法,因為一兩個隨機實驗顯示了其有效性. 但是認知行為療法比起其他諸如人際間療法的模糊治療方案而言,是大量證據證實了的. 在針對治療上百萬病人的全國性的指導方針的上下文中,在同一句話中它包括認知行為療法---APA 美國”精神病協會”稱之為”解決問題療法”,這簡直近似江湖騙子.

When I spoke with an A.P.A. (American *Psychiatric*, ugh again) official Thursday night, he declined to speak on the record. He referred me to an official statement the organization released, which says it “reviewed more than 10,000 studies,” revealed all ties to pharmaceutical companies, and will consider any comments to revise the guidelines. I only have one comment: the A.P.A. and the A.P.A. should start with becoming Facebook friends. Psychology and psychiatry shouldn't be enemies.

當周四晚上我和美國 « 精神病協會”官員談話時,他婉拒了錄音. 他讓我參考該組織官方發言,稱起”研究了1萬個案例”,其研究顯示出與藥物公司的緊密聯係,他們會考慮任何修改此指導方針的評論. 我隻有一個評論,兩個APA應該成為臉書上的朋友,心理學和精神學不能成為敵人.

Read more: http://healthland.time.com/2010/10/01/psychology-vs-psychiatry-whats-the-difference-and-which-is-better/#ixzz11xFAx1Kj

請閱讀更多我的博客文章>>>

  • 法語時事翻譯: 談談稅務保護牌(bouclier fiscal)和財富團結稅(ISF)
  • 英語時事翻譯 蘋果播放器APPLE IPOD NANO
  • 法語時事翻譯: 巴黎車展: 製造商重新看到希望
  • 法語時事翻譯: 投資最好買金銀
  • 英語時事翻譯: 中美有關人民幣的貨幣之爭
  • 所有跟帖: 

    歡迎批評指正 -expressrain- 給 expressrain 發送悄悄話 expressrain 的博客首頁 (0 bytes) () 10/11/2010 postreply 04:29:06

    where is my poster? -ruiray- 給 ruiray 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/11/2010 postreply 11:10:58

    great article, one question -ruiray- 給 ruiray 發送悄悄話 (413 bytes) () 10/11/2010 postreply 11:15:28

    我不知道,你這麽理解怎麽解釋呢 -expressrain- 給 expressrain 發送悄悄話 expressrain 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2010 postreply 11:24:23

    請您先登陸,再發跟帖!