請教翻譯成英文

來源: 小本生意 2010-10-08 18:59:59 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (236 bytes)
我想做一個免責聲明,內容如下,
“對於使用本產品造成自己或者他人或者其它動物所受的任何傷害,我們不負責
對於拆裝本產品引起的任何事故,我們不負責,如果你不能確定和保證做到以上這兩點,請不要購買。”
請高手幫我翻譯成英文。謝謝!!!

所有跟帖: 

你為什麽不負責任呢?你的產品別人怎麽保證做到以上這兩點呢? -Fuer- 給 Fuer 發送悄悄話 Fuer 的博客首頁 (0 bytes) () 10/08/2010 postreply 19:16:06

回複:你為什麽不負責任呢?你的產品別人怎麽保證做到以上這兩點呢? -小本生意- 給 小本生意 發送悄悄話 (109 bytes) () 10/08/2010 postreply 19:30:09

明白了。 -fuer- 給 fuer 發送悄悄話 fuer 的博客首頁 (0 bytes) () 10/08/2010 postreply 19:49:48

光你明白了不行,我想讓看英文的人明白 -小本生意- 給 小本生意 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/08/2010 postreply 20:24:43

對不起,我想試一試,但一看這人命關天的,不敢了。 -Fuer- 給 Fuer 發送悄悄話 Fuer 的博客首頁 (0 bytes) () 10/08/2010 postreply 20:55:04

我賣的都不怕,你還怕什麽呀。膽子太小,在美國受欺負怎麽辦? -小本生意- 給 小本生意 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/08/2010 postreply 22:27:25

今這壇子,咋俺值班似的~ 俺就幫您翻一個~好, 您用,不好,您扔一邊哈~ -lilac09- 給 lilac09 發送悄悄話 lilac09 的博客首頁 (524 bytes) () 10/08/2010 postreply 21:54:41

就您了,等了一晚上,終於盼來了。thanks:) -小本生意- 給 小本生意 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/08/2010 postreply 22:23:13

your translation is bravo! sis英文, 真真亦諧亦能莊! 讚! -好學又好問- 給 好學又好問 發送悄悄話 好學又好問 的博客首頁 (0 bytes) () 10/10/2010 postreply 07:52:31

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”