英譯歌曲【我和草原有個約定】by 烏蘭托婭

本文內容已被 [ 清衣江 ] 在 2010-11-29 14:55:34 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

/>英譯歌曲【我和草原有個約定】by 烏蘭托婭

I have a date with the prairie

總想看看你的笑臉
I’d always want to see your smiling face ..

總想聽聽你的聲音
I ‘d always want to hear your voice.

總想住住你的氈房
I ‘d always want to live in your yurt

..總想舉舉你的酒樽
I’d always want to raise your wine cup.

我和草原有個約定
I have a date with the prairie

相約在尋找共同的根
We’ll go together to seek our common roots .

如今踏上了歸鄉的路
Now I set off on my journey home.

走進了陽光迎來了春
To walk into the sunshine to usher in the spring.

看到你笑臉如此純真
I see your smiling face so pure.

聽到你聲音如此動人
And I hear your voice ..it’s so touching.

住在你氈房如此溫暖
I feel such nice warmth of living in your yurt.

嚐到你奶酒如此甘醇
I enjoy your milk wine with a mellow taste so sweet .

我和草原有個約定
I have a date with the prairie.

相約在祭拜心中的神
We meet together to worship God in our hearts.

如今邁進回家的門
Now I walk into the door of the home long expected.

忍不住熱淚激蕩我心
I cannot bear the tears surging in my heart

(Music)

我曾在遠方把你眺望
I once looked at you in the distance .

我曾在夢鄉把你親近
I once dreamed to be intimate with you.

我曾默默為你祈禱
I once prayed in silence for you .

我曾深深為你牽魂
I was once deeply obsessed with your soul-stirring glamour

我和草原有個約定
I have a date with the prairie

相約訴說思念的情
We meet each other to express our yearnings for love .

如今依偎在草原的懷抱
Now I nestle unto the prairie bosom.

就讓這約定凝成永恒
Let this romantic date become eternal

啦啦
La,la……

如今依偎在草原的懷抱
Now I nestle unto the prairie bosom.

就讓這約定凝成永恒
Let this romantic date become eternal

請閱讀更多我的博客文章>>>

  • 【新的一輪太空競爭:將拯救我們地球的文明世界】 (圖)
  • 【上海新娘】 (ZT)
  • 英漢語譯日語歌曲 《星》 by 穀村新司 and 鄧麗君
  • 【視力損壞人士的 新希望 】 (圖)
  • 清粼粼的水來藍瑩瑩的天/羅寧娜 and陳莉莉
  • 所有跟帖: 

    歌詞寫的好,烏蘭托婭唱的好,謝清衣江分享和英譯。 -紓珈- 給 紓珈 發送悄悄話 紓珈 的博客首頁 (0 bytes) () 10/07/2010 postreply 17:55:11

    請您先登陸,再發跟帖!