不知哪位朋友可以幫助翻譯一下最後一段,俺不會翻譯詩歌,謝謝!

本帖於 2010-07-24 07:41:18 時間, 由版主 林貝卡 編輯

所有跟帖: 

善和,我在網上找到了最後一段的譯文,謝謝你讀的仔細。 -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (2015 bytes) () 07/21/2010 postreply 14:09:03

謝謝,翻譯得真好~ 喜歡這首詩, 俺著朗誦 :-)) -善和- 給 善和 發送悄悄話 善和 的博客首頁 (45 bytes) () 07/21/2010 postreply 21:06:30

掉了一個字: “試” 著 :-)) -善和- 給 善和 發送悄悄話 善和 的博客首頁 (0 bytes) () 07/21/2010 postreply 21:07:59

Great. Good night and sweet dream. -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (0 bytes) () 07/21/2010 postreply 21:21:19

請您先登陸,再發跟帖!