FIrst product is estimated to ramp up in volumes in 2015
??
Thanks
請高手:如何翻譯這句話?
所有跟帖:
•
key words: ramp up - 加強;加大 in volumes: 批量上
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
07/05/2010 postreply
09:32:05
•
多謝!have a nice day Lilac09:)
-秒秒-
♀
(0 bytes)
()
07/05/2010 postreply
09:39:11
•
you too~ :)
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
07/05/2010 postreply
12:29:36
•
Try: 第一個產品估計在2015年建立起量產. 2 cents~
-baihui-
♀
(0 bytes)
()
07/05/2010 postreply
11:51:46
•
Thanks! 這樣ramp up是有建立起,著手開始做的意思.我可以說:
-秒秒-
♀
(99 bytes)
()
07/05/2010 postreply
13:26:28
•
it's time to ramp up the conclusion
-秒秒-
♀
(71 bytes)
()
07/05/2010 postreply
13:32:19
•
回複:it's time to ramp up the conclusion
-baihui-
♀
(101 bytes)
()
07/05/2010 postreply
22:23:08