講一個學英文的笑話

來源: 福田 2010-06-27 17:45:18 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (580 bytes)
回答: 內詳福田2010-06-27 16:41:39
我剛到國外的時候,分不清supper和dinner的區別。在我們這裏,supper是宵夜,一點點心而已,dinner或者evening tea才是晚飯。

一次supper聚會,我當成晚飯了,一直餓著肚子看表演,直到九點才吃到了supper,這樣我就記住了這個詞。

還有一次,請洋人朋友到家裏吃Chinese Tea,他們打扮的漂漂亮亮地來了。結果從下午一直坐到晚飯時間都沒有告辭的意思。後來我知道Tea在有的時候就是晚飯的意思,不用隨便用的。

原來我們早就認識了呀?

我博客裏的好多圖片都取自“飛翔的廣角鏡”的博客。他博客的鏈接http://blog.wenxuecity.com/myindex.php?blogID=40694

謝謝你的鼓勵。祝福天天好心情。

所有跟帖: 

hahaha。這笑話太實用了, 福田。 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (260 bytes) () 06/27/2010 postreply 18:11:26

不客氣。晚安。 -福田- 給 福田 發送悄悄話 福田 的博客首頁 (0 bytes) () 06/27/2010 postreply 20:45:35

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”