lol...selfselfself,你把veggie的[月滿]譯的這麽好,一定早就找到朗誦的感覺了。

來源: 紫君 2010-05-29 18:57:23 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (377 bytes)
這也是你自己說的呀,我照搬如下:

“《月滿》 原作者是本壇著名才女加美女菜狗狗。看完之後,一時興起,把它翻譯成英文。發現,果然動嘴比動手容易多了,以後還是多動嘴吧。”

所以呀,我就等著欣賞你更多的朗誦作品了。


[翻譯習作] 月滿 by 菜狗狗
來源: selfselfself 於 10-05-28 18:23:08
http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=mysj&MsgID=78308

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”