好文采,好主意。我得按照你的方法,去尋覓我童年的點滴記憶。

swater,

歡迎你來美語壇,謝謝你撰寫的地道的英語文章,頗有意識流的風格。

你不僅英語好,中文也很好。我是剛剛去網上查詢了,才知道“投名狀”的涵義,我得好好補課,向你學習。

《“投名狀”釋義》是我從百度百科摘錄如下:

“投名狀”釋義 (ZT)


  四大名著之一《水滸傳》中就有“投名狀”一說。

在古代是忠誠之征,意思是加入一個組織前,以該組織認可的行為表示忠心,其所謂“但凡好漢們入夥,須要納投名狀。”

大意是指一個人在進入綠林時必須簽署的一份生死契約,有了“投名狀”便落草為寇,而擺脫“投名狀”的方法隻有接受官府的招安,這一條路了。   

http://baike.baidu.com/view/841531.htm

所有跟帖: 

回複:好文采,好主意。我得按照你的方法,去尋覓我童年的點滴記憶。 -swater- 給 swater 發送悄悄話 swater 的博客首頁 (158 bytes) () 05/22/2010 postreply 12:24:53

尋覓你童年記憶後,別忘來寫好帖出來:) -灰衣人- 給 灰衣人 發送悄悄話 灰衣人 的博客首頁 (152 bytes) () 05/22/2010 postreply 13:27:48

回複:尋覓你童年記憶後,別忘來寫好帖出來:) -swater- 給 swater 發送悄悄話 swater 的博客首頁 (66 bytes) () 05/22/2010 postreply 14:34:46

請您先登陸,再發跟帖!