簡體
|
繁體
loading...
熱點論壇
首頁
新聞
讀圖
財經
教育
家居
健康
美食
時尚
旅遊
影視
博客
群吧
論壇
電台
您的位置:
文學城
»
論壇
»
美語世界
» 回複:你是希望翻譯的有詩意有美感,還是就想直譯?
全部論壇列表
回複:你是希望翻譯的有詩意有美感,還是就想直譯?
來源:
小安09
於
2010-05-11 08:48:20
[
檔案
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:
次 (144 bytes)
字體:
調大
/
重置
/
調小
|
加入書簽
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟貼
|
當前最熱討論主題
回答:
回複:回複:
由
小安09
於
2010-05-11 08:21:52
謝謝忘俠。。。是朋友寫的回信,我大概看的懂(畢竟交往了很久)隻是其中的這兩句話把我弄的混亂了。。。不明白怕意會錯了他的意思。。。。謝謝你的鼓勵。
您的位置:
文學城
»
論壇
»
美語世界
» 回複:你是希望翻譯的有詩意有美感,還是就想直譯?
請您先登陸,再發跟帖!
回到頂部
發現Adblock插件
如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock
關閉Adblock後
請點擊
繼續瀏覽
請參考如何關閉Adblock/Adblock plus
安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”
安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”