The buck stops here 的故事

本帖於 2010-03-28 16:59:28 時間, 由版主 林貝卡 編輯

今年年初,因為安檢疏忽,一位恐怖分子帶炸彈上了飛機,差點在09年的聖誕節造成機毀人亡的災難。美國政府各情報安全部門當時十分難堪,士氣低落。奧巴馬總統最後宣布為此事件全麵負責,說'The buck stops with me',他下令情報安全部門立即修補國土安全係統的漏洞,互通信息,不能再出此類差錯。

 The buck stops here 是什麽意思呢?

 19世紀下半葉,撲克賭博在美國非常流行。玩牌的人用各種手段作弊。為了保證公平玩撲克,玩牌的人輪流洗牌發牌。下一個發牌的人,麵前放一把小刀作標記。小刀的柄往往是由公鹿的角製作。當一個人發完牌後,就把鹿角小刀傳給下家,叫做‘pass the buck’。後來人們玩撲克時用一塊銀元代替小刀作為發牌標記,這可能就是俚語用buck稱呼美元的起源。而‘pass the buck’則漸漸演繹為'推卸責任'的意思。

 杜魯門當美國總統時,在白宮辦公桌上放了'The buck stops here' 的座右銘, 意思是總統應該為國家事務負最終的責任。什麽事到了我的這兒,我就“責無旁貸”,不可推卸。據說,刻有'The buck stops here'的小木牌是一個監獄長送給杜魯門的禮物,這位監獄長是撲克愛好者。美國海軍航空母艦杜魯門號的座右銘,也是“The buck stops here 責無旁貸” 。順便說一下,杜魯門的小木牌背麵還刻有“I'm from Missouri, 字麵的意思是“我來自密蘇裏州”。此語原意是指密蘇裏人愚鈍跟不上形勢,但後來變成了精明,不見不信的意思。

 前天,偶然發現已故華人翻譯家喬誌高先生的一篇文章對'The buck stops here'的解釋, 讓我捧腹不止:

 The buck stops here.(水桶到此為止。)……美俚to pass the buck(傳遞水桶),意指推諉責任,凡事推到別人身上,自己不做不錯的官僚習氣。“傳遞水桶”的譬喻也意味著中國人“一個和尚挑水吃……三個和尚沒水吃”的老話。杜魯門“水桶到此為止”這句話的意思,指國家大事推來推去無人肯負責,推到總統桌上就無可再推了。”

 不過喬先生還是發現了他的錯誤, 作了如下解釋:“我當初的出錯也不為無因。buck很容易令人誤以為是bucket(水桶)的縮寫。傳遞“水桶”似乎比傳遞“鹿角刀”或“銀圓”更為突出而形象化。我腦中幻想舊時大夥兒排隊救火(或幹別的粗活),把水一桶一桶傳遞過去,真正澆水救火的隻有最後一個人。這豈不是“依次”和“推諉”的寫照?這是翻譯工作應該特別避免的“想當然”的毛病。但不失為一個“美麗的錯誤”!再說,美國朋友對pass the buck一語雖然耳熟能詳,可是多半也說不清楚究為何指。因此我不去修改原文,隻在這裏作一個鄭重的更正。”

看樣子不管什麽樣的人,都會犯很低級的錯誤。知錯即改就好。



請閱讀更多我的博客文章>>>
  • The buck stops here 的故事
  • 奧巴馬醫改功績被拜登大貶 (圖, 視頻)
  • 誰是奧巴馬醫改的漏網之魚?
  • 奧巴馬醫改就要成功了:借錢去打仗,不如借錢搞醫保。
  • 新結果:喝啤酒招蚊子
  • 所有跟帖: 

    hehehe, 水桶到此為止.... -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2010 postreply 09:01:46

    密碼, 把水桶提到車子上, 你師娘在家等水呢。你最好哼著兒歌上車 -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (98 bytes) () 03/28/2010 postreply 13:16:36

    這司機,肯定是你。可密碼在車上啊,沒撞壞吧? -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2010 postreply 15:46:22

    沒事,隻是屁股擦點兒皮 -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2010 postreply 17:57:33

    你太 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (34 bytes) () 03/28/2010 postreply 18:33:14

    haha, i could not believe you interpreted that way, i love it -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (28 bytes) () 03/28/2010 postreply 19:48:18

    haha,不能怪我們。。 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (101 bytes) () 03/28/2010 postreply 20:03:04

    haha, ok, ok, you win:) -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2010 postreply 20:28:24

    btw,昨天對"君"子, -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (113 bytes) () 03/28/2010 postreply 18:45:21

    haha i love the word hero, ha -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2010 postreply 19:43:43

    不要永遠把愛埋在心裏 -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (53 bytes) () 03/28/2010 postreply 20:01:53

    去你的。你真回占便宜。 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2010 postreply 20:04:38

    回複:沒事,隻是屁股擦點兒皮 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (88 bytes) () 03/28/2010 postreply 19:23:22

    too many errors. here is the revised one: -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (209 bytes) () 03/28/2010 postreply 19:38:10

    haha, nice, very nice, you are a true poet -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (23 bytes) () 03/28/2010 postreply 19:47:21

    hahaha,這兒歌寫的, 。。。 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2010 postreply 15:54:10

    小點兒聲。 我在睡覺, ha -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (87 bytes) () 03/28/2010 postreply 19:35:23

    寫的好, love it。森林交響樂曲。。。 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2010 postreply 19:48:45

    其實,你很有進步,語感越來越好 -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2010 postreply 19:57:59

    估計我現在有點開始接受英語了。 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (136 bytes) () 03/28/2010 postreply 20:14:57

    haha funny:) -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2010 postreply 20:27:23

    寫的好.我學到了這個短語的含義,知道了相關的譯文趣事. -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2010 postreply 16:57:47

    婉絮呀,我看你挺愛學的,象是個好學生。你能否 -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (56 bytes) () 03/28/2010 postreply 18:06:05

    bearsback,感謝你的好建議。 -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (430 bytes) () 03/28/2010 postreply 18:28:05

    寫的多好啊!紫MM,讓熊老教你寫詩吧?他應該 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (82 bytes) () 03/28/2010 postreply 18:38:00

    謝謝,過獎了。戲雨飛鷹,你的即興雙語詩歌寫的很好。 -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2010 postreply 19:07:01

    你 are too謙虛了, too nice了。對bear大師這樣的人 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (24 bytes) () 03/28/2010 postreply 19:30:13

    我看婉MM的修養,才智在你師傅之上。who 教 who? HA -23731241- 給 23731241 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/28/2010 postreply 19:25:57

    別搞錯了,我沒有師傅。沒人願意收我。要不,我早就成詩聖 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (38 bytes) () 03/28/2010 postreply 19:33:35

    well said. i am impressed。 i love your explanation about bearsba -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (103 bytes) () 03/28/2010 postreply 19:42:38

    你也是紫MM的學生。好好跟著學吧,夠你學一輩子的。。 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (31 bytes) () 03/28/2010 postreply 19:45:49

    i know, i know, she is a giant -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (11 bytes) () 03/28/2010 postreply 19:49:27

    有她教導你,我放心。你需要正確的思想引導。 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (56 bytes) () 03/28/2010 postreply 19:55:52

    師娘, 好, 你保重 -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (20 bytes) () 03/28/2010 postreply 19:59:28

    haha,去吧去吧,要常向我們匯報你的思想進步。。 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2010 postreply 20:06:57

    問候戲雨飛鷹,23731241 & bearsback,祝你們新的一周快樂. -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (0 bytes) () 03/29/2010 postreply 11:25:40

    請您先登陸,再發跟帖!