熊大師,你還記得很久以前ntking曾翻譯過一首他的偶像Walt Whitman詩?

你還記得很久以前ntking曾翻譯過一首他的偶像Walt Whitman詩?
詩的名字好象是什麽什麽給 States。記不確切。我當時說他有句話翻譯得很難懂。。當時jobless就把那句話給拆開來,前半句放到了詩歌的開頭,後半句放到了詩歌的結尾。。我說:倒是明白了,就是句子拆的距離太遠太遠了。。jobless說:不是為了讓你明白嗎?
哼,我當時就覺得jobless可不是個一般的人物:)

後來才知道,他是山大英語係的,差點沒畢業,hehehe

經我這麽一說,你還能記起這些嗎?

向死難烈士JOBLESS致敬. 默哀3微秒 :(

:)

所有跟帖: 

you know what, i do remember a poem by walt whitman -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (309 bytes) () 03/21/2010 postreply 14:58:24

你看,你的記憶多好!我能記住這事是因為 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (139 bytes) () 03/21/2010 postreply 16:11:14

jobless 更一般 -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (91 bytes) () 03/21/2010 postreply 17:00:07

jobless。。。 -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (159 bytes) () 03/21/2010 postreply 15:40:26

oops, -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (271 bytes) () 03/21/2010 postreply 16:25:48

你沒聽說過張鐵生麽? -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (24 bytes) () 03/21/2010 postreply 17:02:07

then we are peers. too sad。。。 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (442 bytes) () 03/21/2010 postreply 17:41:57

zero is my hero -bearsback- 給 bearsback 發送悄悄話 bearsback 的博客首頁 (28 bytes) () 03/21/2010 postreply 19:12:10

haha, true. i almost forgot that. u like 0. -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2010 postreply 19:56:11

請您先登陸,再發跟帖!