熊大師,你還記得很久以前ntking曾翻譯過一首他的偶像Walt Whitman詩?
你還記得很久以前ntking曾翻譯過一首他的偶像Walt Whitman詩?
詩的名字好象是什麽什麽給 States。記不確切。我當時說他有句話翻譯得很難懂。。當時jobless就把那句話給拆開來,前半句放到了詩歌的開頭,後半句放到了詩歌的結尾。。我說:倒是明白了,就是句子拆的距離太遠太遠了。。jobless說:不是為了讓你明白嗎?
哼,我當時就覺得jobless可不是個一般的人物:)
後來才知道,他是山大英語係的,差點沒畢業,hehehe
經我這麽一說,你還能記起這些嗎?
向死難烈士JOBLESS致敬. 默哀3微秒 :(
:)