回複:請教,這幾句中文這樣翻譯通嗎?

來源: 海外逸士 2010-03-13 08:10:13 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (203 bytes)
這種翻譯必須簡單扼要﹐且達意。還得符合英文習慣。試譯如下﹕
Say you are ok, you are ok, even if you are not ok.
Say you're not ok, you're not ok, even if you are ok.
Just obey, and have no say.
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”