菜菜好~

來源: 小千...千與千尋 2010-02-09 16:05:32 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (319 bytes)
這家中餐館咋把豬翻譯成了boar啦,嗬嗬~
雞譯的肯定不對,應該是rooster
豬年pig year,還是比較常見的~
羊有說sheep的,也有說goat的,都對~Wikipedia上用的最正規:Ram!(我覺得ram譯的最好)


祝菜菜新年好!

所有跟帖: 

嗯,這個我存下來了,回頭給我那些好奇寶寶的同事一人發一個 -veggiedoggie- 給 veggiedoggie 發送悄悄話 veggiedoggie 的博客首頁 (75 bytes) () 02/11/2010 postreply 07:51:34

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”