很好!

來源: 戲雨飛鷹 2009-12-23 06:06:12 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (197 bytes)
回答: 英譯:雲南民歌----【小河淌水】清衣江2009-12-22 08:39:02

第一段的翻譯的尤為出色。而且,整齊的韻腳使其朗郎上口。

第二段最後一句的意譯,跟"輕風吹上坡吹上坡"相呼應,不錯。但personally,還是更喜歡(阿妹叫阿哥)直譯。

聖誕節快樂,lovchina!

所有跟帖: 

修改稿 - happy Christmas 大鷹! -lovchina- 給 lovchina 發送悄悄話 (757 bytes) () 12/23/2009 postreply 07:29:51

5 stars! -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (0 bytes) () 12/23/2009 postreply 07:38:23

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”