英譯歌曲【遇上你是我的緣】(修改)



英譯歌曲【遇上你是我的緣】(修改)

央金蘭澤演唱:--遇上你是我的緣
You are my fate mate


高山下的情歌
是這彎彎的河
我的心在那河水裏遊

The love song under the high mountains
is this meandering brook,
My loving heart swims in the brook.

藍天下的相思
是這彎彎的路
我的夢都裝在行囊中

The Lover’s yearning under the blue sky
is this winding mountain path,
All my dreams are packed into the travelling bag

一切等待
不再是等待.
我的一生
就選擇了你

All the waitings
are no longer the waitings at all
For my whole life I ‘ve chosen you,
To be my life’s companion

遇上你是我的緣
守望你是我的歌
親愛的...我愛你
就象山裏的雪蓮花
就象山裏的雪蓮花

You are my fate mate
Watching over you is my song
My dear, my dear, my dear…..I love you
You are just like the mountain snow lotus
You are just like the mountain snow lotus.











所有跟帖: 

這國歌一經翻譯怎麽就覺得有點缺邏輯呢 -紫蝴蝶0- 給 紫蝴蝶0 發送悄悄話 紫蝴蝶0 的博客首頁 (73 bytes) () 12/13/2009 postreply 12:15:34

請您先登陸,再發跟帖!