"他的英語實際上比我好太多了"
我問:“為什麽這麽說呢?好在什麽地方呢?每次老外來翻譯都找你呀?”
他用非常敬佩的語氣說:“他能翻譯詩!唐詩宋詞翻譯成英語詩歌,韻味不變,而且和古文一樣精煉!”
當時他教我的很多東西我都不懂,但都記著。隨著年紀的增長,見識的增加,慢慢體會到一些了...每次看到李唐的詩詞翻譯,都讓我想到上麵的那段對話。
當年我的英語老師每次談到他的一個清華校友就感歎...
本帖於 2009-11-03 03:51:41 時間, 由版主 林貝卡 編輯
所有跟帖:
•
我也非常羨慕你英語老師那個校友.
-李唐-
♂
(0 bytes)
()
11/02/2009 postreply
12:02:21