Lost in translation

回答: 翻譯難 翻譯苦(zt)carpediem2009-10-13 14:30:10

First, I am not the author of this article. Secondly, You have very funny examples:)

I also want to point out that sometimes people may manipulate the words for political agenda. For example, the Beijing Olympic Games are "truly exceptional Games," said International Olympic Committee (IOC) President Jacques Rogge at the Games' closing ceremony staged in the National Stadium in northern Beijing on Sunday night. Immediately, the official media in China translated the phrase into "真正的無與倫比". In fact, exceptional simply means outstanding, excellent. 無與倫比 should be "unparalleled" for real.

請您先登陸,再發跟帖!