Lilac09能不能介紹下經驗
所有跟帖:
•
I can't do that in Chinese.
-suvescape-
♂
(0 bytes)
()
10/07/2009 postreply
10:42:57
•
您又呼俺現眼呀
-lilac09-
♀
(2147 bytes)
()
10/07/2009 postreply
11:19:50
•
關於idioms and phrases, 咱電影sitcoms外加流行小說
-好學又好問-
♀
(281 bytes)
()
10/07/2009 postreply
11:39:30
•
不見得底子好就一定是專業出身
-馬奎-
♂
(156 bytes)
()
10/07/2009 postreply
11:45:48
•
嚴重同意!
-Learntoforget-
♀
(0 bytes)
()
10/07/2009 postreply
12:12:35
•
回複:關於idioms and phrases, 咱電影sitcoms外加流行小說
-lilac09-
♀
(171 bytes)
()
10/07/2009 postreply
15:21:42
•
謝謝lila撰寫的英語寫作心得,記住了4個tips, 受益匪淺。
-紫君-
♀
(0 bytes)
()
10/07/2009 postreply
13:45:17
•
紫君mm好
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
10/07/2009 postreply
20:27:51
•
謝謝大家鼓勵,俺貼了一個ZT《老友記英漢對照台詞精選口語100句》貼子在上麵
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
10/07/2009 postreply
14:21:23
•
俺的中文要有你的一半那麽好,俺會笑著做夢滴。
-灰衣人-
♂
(15 bytes)
()
10/07/2009 postreply
17:57:02
•
哈!那您 got to work really hard!
-lilac09-
♀
(110 bytes)
()
10/07/2009 postreply
20:14:03
•
Agree: 一個詞語表達用恰當了,native speakers也會聽的很舒服
-小千...千與千尋-
♀
(0 bytes)
()
10/07/2009 postreply
19:04:08
•
小千mm, 是這個意思,口語是個全活,不隻語音語調。隻是語音語調相對中國人更難些
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
10/07/2009 postreply
20:19:26
•
學習了,謝謝
-天使號角-
♀
(0 bytes)
()
10/07/2009 postreply
19:08:44
•
天使mm. 俺多半是在胡謅好玩的。
-lilac09-
♀
(0 bytes)
()
10/07/2009 postreply
20:31:28