這幾個單詞有朋友給我指出過,按照字典,應該是/ae/的發音,可是,當我說時,周圍的美國同事說時應該是/ei/的發音, 我當時讓他們聽字典,他們還是說是/ei/。我困惑了很久。在YOUTUBE上查到一個帖子,說是應該是/ei/的發音。不會帖,請大家自己走一趟:
http://www.youtube.com/watch?v=GxGWdoau7vc
剛剛很高興,今天與一美國人說起來,他卻說是應該是/ae/的音。我在這裏問過一個BANK單詞的問題, 有朋友告訴說是應該是/e/加上後鼻音。我以為也是這樣子,可是美國同事還是說是/ae/,不是 /e/。 這到底是怎麽回事?是因為美國人不同的發音嗎?知道的朋友能給說說嗎?謝謝!
關於 rang, sang, hang 發音的困惑。
所有跟帖:
•
美國人自己並不一定能夠從專業語言學的角度分析自己的語言
-SMERSH-
♂
(118 bytes)
()
09/18/2009 postreply
22:17:24
•
謝謝你的答複。
-blueswan-
♀
(80 bytes)
()
09/18/2009 postreply
22:36:42
•
回複:謝謝你的答複。
-北京二號-
♀
(74 bytes)
()
09/18/2009 postreply
22:41:54
•
嗯,二姐,哪壺不開你提哪壺,讓妹妹繼續努力吧!
-blueswan-
♀
(0 bytes)
()
09/18/2009 postreply
22:45:34
•
嚴師出高徒啊。 :-)
-YuGong-
♂
(0 bytes)
()
09/18/2009 postreply
22:54:35
•
還嚴“師”呢,知道swan qqh裏跟我說什麽嗎?
-北京二號-
♀
(104 bytes)
()
09/18/2009 postreply
22:59:58
•
回複:還嚴“師”呢,知道swan qqh裏跟我說什麽嗎?
-Mosical-
♀
(50 bytes)
()
09/18/2009 postreply
23:06:02
•
二姐,咱姐倆的事,你怎麽能向外說呢?:)
-blueswan-
♀
(18 bytes)
()
09/18/2009 postreply
23:10:07
•
對不起對不起,是我失言。
-北京二號-
♀
(82 bytes)
()
09/18/2009 postreply
23:27:20
•
嗬嗬,
-blueswan-
♀
(0 bytes)
()
09/18/2009 postreply
23:35:36
•
下不為例,如若再犯,罰聽我的英語30遍!折磨死你了:)
-blueswan-
♀
(0 bytes)
()
09/18/2009 postreply
23:36:31
•
是呀,老師是趕馬不趕羊的:)
-blueswan-
♀
(0 bytes)
()
09/18/2009 postreply
23:07:09
•
這句寫的很有哲理
-billnet-
♂
(35 bytes)
()
09/19/2009 postreply
05:57:48
•
謝謝鼓勵。老師趕馬是因為馬還算是可教的。歡迎幫我進步!
-blueswan-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2009 postreply
15:01:58
•
相信應該就是個人的口音了。每個人對某些單詞的發音都有不同
-SMERSH-
♂
(411 bytes)
()
09/19/2009 postreply
10:06:32
•
最後兩個引號裏有F-word被河蟹了
-SMERSH-
♂
(0 bytes)
()
09/19/2009 postreply
10:09:58
•
我現在也相信是這樣子了。看樣子大家還是一直認為字典
-blueswan-
♀
(8 bytes)
()
09/19/2009 postreply
15:02:55
•
倒不是字典不字典,關鍵是看自己住哪兒講哪的方言
-SMERSH-
♂
(0 bytes)
()
09/19/2009 postreply
15:51:37
•
回複:關於 rang, sang, hang 發音的困惑。
-北京二號-
♀
(188 bytes)
()
09/18/2009 postreply
22:33:48
•
二姐,你看看這個YOUTUBE的帖子,她說得就是/ei/.
-blueswan-
♀
(15 bytes)
()
09/18/2009 postreply
22:38:23
•
我傾向二姐(BJ#2)的觀點
-billnet-
♂
(894 bytes)
()
09/19/2009 postreply
07:22:29
•
謝謝BILL.
-北京二號-
♀
(58 bytes)
()
09/19/2009 postreply
09:03:33
•
Hi BJ#2, you're welcome, your point is of great value
-billnet-
♂
(59 bytes)
()
09/19/2009 postreply
09:27:09
•
Happy Saturday, Bill.
-北京二號-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2009 postreply
09:59:23
•
謝謝。
-blueswan-
♀
(200 bytes)
()
09/19/2009 postreply
15:08:23
•
Here is the YouTube video that you referred to.
-YuGong-
♂
(590 bytes)
()
09/18/2009 postreply
22:39:23
•
謝謝。我還不會帖,見笑了。
-blueswan-
♀
(0 bytes)
()
09/18/2009 postreply
22:43:24
•
謝謝藍天鵝和愚公
-馬奎-
♂
(159 bytes)
()
09/19/2009 postreply
09:49:42
•
非常高興能夠對大家有用。
-blueswan-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2009 postreply
15:13:54
•
/ae/後麵是後鼻音的時候,/ae/會被轉換成/e/,這是我的speech therapist告訴我的
-天使號角-
♀
(121 bytes)
()
09/18/2009 postreply
22:57:28
•
對了,我說的這個現象是加拿大英語特有的,美國的tx們不要學了
-天使號角-
♀
(23 bytes)
()
09/18/2009 postreply
23:01:41
•
謝謝, 看樣子需要查一查low-back merger。
-blueswan-
♀
(0 bytes)
()
09/18/2009 postreply
23:12:45
•
you are learning a regional dialect on [ae], i suspect.
-englishreader-
♂
(0 bytes)
()
09/19/2009 postreply
08:43:06
•
你說的還是很對的。對於BANK這個詞,
-blueswan-
♀
(51 bytes)
()
09/18/2009 postreply
23:11:48
•
我嚐試了不少次,發現小/e/後麵跟後鼻音比大/ae/容易,北美英語都很懶的
-天使號角-
♀
(68 bytes)
()
09/18/2009 postreply
23:19:06
•
真羨慕,能有老師教。以後多幫幫我!
-blueswan-
♀
(0 bytes)
()
09/18/2009 postreply
23:37:22
•
【如何在《美語世界》論壇和博客裏貼YouTube】
-美語世界-
♀
(4815 bytes)
()
09/19/2009 postreply
05:32:04
•
謝版主。
-blueswan-
♀
(0 bytes)
()
09/19/2009 postreply
15:10:35
•
look up from longman dictionary of American English rang, sang,
-englishreader-
♂
(533 bytes)
()
09/19/2009 postreply
08:32:19
•
看樣子大家都是這樣認為的,
-blueswan-
♀
(51 bytes)
()
09/19/2009 postreply
15:12:46