critical thinking翻譯為批判性思維更好,也有人

來源: billinmon 2009-09-09 12:51:13 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (145 bytes)
也有人將其翻譯為 理據性 思維。我是好好看過介紹這樣的思維的書籍的。

我希望是精確性思維。也許是接近 precise thought 。謝謝,大家繼續幫我想想
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”