Thanks,

回答: 幫忙看看這句怎麽翻譯,謝謝了!liulanggeshou2009-09-07 00:00:13

but could past participles be used as well?

like: the river which has carried away many stuff....

be simplied as this:

the river carrried away many stuff.....

所有跟帖: 

回複:Thanks, -海外逸士- 給 海外逸士 發送悄悄話 海外逸士 的博客首頁 (319 bytes) () 09/08/2009 postreply 15:15:33

回複:回複:Thanks, -lovchina- 給 lovchina 發送悄悄話 (48 bytes) () 09/08/2009 postreply 15:45:01

請您先登陸,再發跟帖!