Lovechina版真的很棒

回答: 淡泊明誌,寧靜致遠 轉貼娃娃女2009-08-28 01:14:50

1.建議把第一句的"養德"譯出來,保持排比句式。
2.好像沒有eliteness這個字?

所有跟帖: 

Hi, Carpediem, have a nice weekend. -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (0 bytes) () 08/28/2009 postreply 10:41:37

Thanks. You do the same! -Carpediem- 給 Carpediem 發送悄悄話 Carpediem 的博客首頁 (58 bytes) () 08/28/2009 postreply 11:15:12

回複:Lovechina版真的很棒 -lovchina- 給 lovchina 發送悄悄話 (328 bytes) () 08/28/2009 postreply 13:17:06

從善如流,強者風範啊 -Carpediem- 給 Carpediem 發送悄悄話 Carpediem 的博客首頁 (178 bytes) () 08/28/2009 postreply 19:32:36

請您先登陸,再發跟帖!