供參考

來源: star-night 2009-03-06 08:59:22 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (375 bytes)
“虛位以待”英文怎麽說

>>>>>

1) Ancient Usage

虛位以待: 留著位置等待。
【出處】:明8226;馮夢龍《東周列國誌》:“寧可虛位以待人,不可以人而濫位。”

To keep the seat vacant for the right person.

2) Current Usage

全國22萬個崗位虛位以待, 等待您的應聘

There are 220 thousand open positions to be filled in this country.

所有跟帖: 

謝謝 ! -bsfpbsfp- 給 bsfpbsfp 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/06/2009 postreply 09:12:26

you rock! -789654- 給 789654 發送悄悄話 789654 的博客首頁 (0 bytes) () 03/06/2009 postreply 09:17:31

‘n’ you roll ! -star-night- 給 star-night 發送悄悄話 star-night 的博客首頁 (25 bytes) () 03/06/2009 postreply 09:42:31

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”