供參考

來源: 2009-03-06 08:59:22 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

“虛位以待”英文怎麽說

>>>>>

1) Ancient Usage

虛位以待: 留著位置等待。
【出處】:明8226;馮夢龍《東周列國誌》:“寧可虛位以待人,不可以人而濫位。”

To keep the seat vacant for the right person.

2) Current Usage

全國22萬個崗位虛位以待, 等待您的應聘

There are 220 thousand open positions to be filled in this country.