bridal shower
baby shower
中文應該何解?
請教英翻中
所有跟帖:
•
請教英翻中:bridal shower=婚禮走場子,緊供參考!
-一語湖邊_lakeshore-
♂
(0 bytes)
()
02/21/2009 postreply
20:41:30
•
‘新娘禮品秀’怎麽樣
-SSL1234-
♀
(0 bytes)
()
02/22/2009 postreply
05:47:03
•
請教英翻中:baby shower=民俗“新兒百日聚”
-一語湖邊_lakeshore-
♂
(0 bytes)
()
02/21/2009 postreply
20:43:30
•
回複:請教英翻中:baby shower=民俗“新兒百日聚”
-ssl1234-
♀
(74 bytes)
()
02/22/2009 postreply
05:45:47
•
之前之後?那我就不對了!:baby shower=民俗“新兒百日聚”
-一語湖邊_lakeshore-
♂
(0 bytes)
()
02/22/2009 postreply
14:21:17