有逸士先生批解,總要緊張地自查一遍,比看紅花熱鬧強多了。
你寫得如果是翻譯,很工整。但翻出英文是要能唱出來的,音節是:4-3-4-3-4-3-4-3,除了6,7行,要押韻。
hope 後不加 for,有些別扭,但它是及物動詞,語法也通。沒用red army,是為了避red baiting。if 唱不上口,隻得用when。
改了兩遍後,如下:
Azalea
In the midnight, yo
hope sunrise.
Deep in freezing, yo
hope springwind.
When you can see, yo
here the spring.
Upon mountains, yo
red blossoms.