It's clearer now after the 2nd reading. There's a proverb in

本帖於 2025-07-03 21:05:10 時間, 由普通用戶 暖冬cool夏 編輯
回答: Thanks! How do you think it could be improved?7grizzly2025-07-03 20:35:18

所有跟帖: 

the last sentence. My bad:) I think you meant he presaged wh -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 21:07:54

what‘s in store. But it could be just fate:) -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 21:11:11

請您先登陸,再發跟帖!