APAD: pears for your heirs

本帖於 2025-07-03 08:30:35 時間, 由普通用戶 7grizzly 編輯

Meaning:

   An adage to encourage us to think long-term and look after future generations.

 

Background:

   Pear trees are very slow growing.

 

   Pear trees, especially the old English varieties that would have been the

   subject of this proverb, take many years to mature and give fruit. You don't

   plant them for yourself but for your heirs.

 

   The full version of the phrase, which is a 17th century English proverb, is:

 

     Walnuts and pears you plant for your heirs.

 

   The sense of the altruistic nature of tree planting was also expressed by

   Thomas Fuller in his work Gnomologia: A Collection of the Proverbs, Maxims

   and Adages That Inspired Benjamin Franklin and Poor Richard's Almanack, 1732:

 

     "He that plants trees loves others beside himself."

 

- www.phrases.org.uk [edited]

-------------------------------------------------------------------------------

 

 

It must be rare in this fast-changing world to plant pears for heirs but the

idea of leaving a legacy is as perennial as the grass. One of my ancestors, on

dad's side, came from a long line of landowners in Peking suburbs but the family

fortune snapped as he turned to opium and blew his inheritance. His children

were bitter, but not for long. The bereft heirs were classified as lower-middle

peasants when New China swept along and their families sailed unscathed

through the horrors of the 50s and 60s. They were genuinely thankful when they

told us grandkids their stories. Their luck sounded gratuitous and no one could

answer my questions: "Did he plan it? Did he see what's coming down the pike?"

所有跟帖: 

A touching story and a good Q ;-). Often hear people asking -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 08:33:24

the same. Fate is a big factor in 1s life, I would think ... -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 08:35:01

We r togetherHere by fate & planting APAD pears 4 MYSJ heirs -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 08:39:16

The lesson: opium, long feared and maligned, is a good thing -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 08:47:42

with the right dosage and good timing :-) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 08:48:35

weed's legal inCA &Canada2 4 adults (never hadAny myself;-) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 08:58:31

Inspired by that ancestor, I look forward to trying :-) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 09:03:30

shhh (fake doc might sell U out to the border guard ;-) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 09:09:52

He might be doing me a favor :-) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 09:16:49

哈哈, bcuz his name's Sarah Liar :-))))))))) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 09:18:32

傳家寶~ 前人栽樹,後人乘涼~ -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 08:57:11

Yes! 千秋萬載,一統江湖 :-)) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 09:05:11

Good story! 一命二運三讀書! -矽穀居士- 給 矽穀居士 發送悄悄話 矽穀居士 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 09:44:17

Thanks! 還有這一說?看來讀書還是不錯的 :-) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 09:57:02

:-) IMHO, it ain't about books&degrees, but what we learned -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 09:59:41

& how we use the knowledge in work & life. :-)) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 10:00:45

What?! No degrees? I wasted my first 30yrs for nothing! :-)) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 10:04:09

Oh, starting salary is different ;-)) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 10:14:32

原話是:一命二運三風水,四積陰德五讀書。 -矽穀居士- 給 矽穀居士 發送悄悄話 矽穀居士 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 11:52:03

嗯,不信風水信積德。相信善有善報,惡有惡報,作的人最後會作到自己頭上滴: 1 reaps what 1 saws!!! -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 07/04/2025 postreply 06:20:33

小時候聽到過這個諺語:桃三杏四梨五年,想吃蘋果五六年,棗樹當年就見錢。 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 11:02:14

核桃結果十二年,walnut the longest one indeed -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 11:02:53

就記得第一,三句。Walnuts need 12yrs?! -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 20:33:30

Love ur paragraph!! Except the last sentence, not very clear -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 12:23:49

To me, every fruit comes hard, even tomatoes grow slow in我後院 -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 12:25:36

I had good luck with tomatoes. My sage grows well. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 20:37:07

My tomatoes grow well, but are still green after months:)等不及 -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 20:55:48

富不過三代,窮不過三代:) -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 12:26:24

That's what we say, too. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 20:35:39

Thanks! How do you think it could be improved? -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 20:35:18

It's clearer now after the 2nd reading. There's a proverb in -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 20:53:11

the last sentence. My bad:) I think you meant he presaged wh -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 21:07:54

what‘s in store. But it could be just fate:) -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 07/03/2025 postreply 21:11:11

請您先登陸,再發跟帖!