APAD travel/photo lid

本帖於 2025-06-23 05:16:00 時間, 由版主 移花接木 編輯

Travel/Photo lid

It’s a term that is used in the current White House and in past white houses (i have a 1996 reference) in Kenneth T. Walsh’s book Feeding the beast.

Per this politcco story it’s been used in the Obama White House


In the context of White House press briefings, a "photo lid" or "lid" signifies that the day's public events for the President are concluded, and there will be no further photo opportunities or appearances for the remainder of the day. It essentially means the press pool is dismissed, and the President is not expected to be seen by the public or the press. A lid can be "lifted" if circumstances change, but this is not common. 

When the Press Secretary signals to the White House press that there is no more news that the White House will be announcing, that’s called the ‘lid.’ A “full lid” means no more for the rest of the day. In other words, the reporters can go home.

There are other lids - like a ‘lunch lid’ which actually means the reporters have an hour and the White House promises not to announce anything so they can each lunch.

Journalists have complained of instances in which the White House declared a “full lid,” meaning no more scheduled releases or travel for the day, then later puts out a newsworthy release such as a readout of a presidential call with a world leader. A White House official told POLITICO: “We vowed to ensure that full lid violations were rare.”


Obviously as the story indicates the ‘lid’ is only as good as world events can be held back for a day. Sometimes the WH does have to announce news after the lid, and reporters often don’t like it.
 

所有跟帖: 

no WH news might be good news 4 all except WHCA ;-) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (32 bytes) () 06/23/2025 postreply 05:47:16

(The White House Correspondents' Association) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 06/23/2025 postreply 05:48:13

In the movie The Bank Job, Miles the MI5/6 guy: "Muffle the -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 06/23/2025 postreply 07:59:11

press. Put a lid on it." -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 06/23/2025 postreply 07:59:28

yep, keep it under one’s hat ;-) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 06/23/2025 postreply 08:06:33

just checked onRottenTomato, interestingMovie, willWatch.Thx -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 06/23/2025 postreply 08:18:38

Oh, 封頂了~ -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 06/23/2025 postreply 08:47:09

lunch lid, interesting. lid=seal? Thanks for sharing! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 06/23/2025 postreply 09:43:07

yeah, lips are sealed, but lunch can go in ;-)) -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (0 bytes) () 06/23/2025 postreply 10:41:25

full lid today for myself -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 06/23/2025 postreply 11:08:40

In MYSJ only. How special r we hmm :-(( -最西邊的島上- 給 最西邊的島上 發送悄悄話 最西邊的島上 的博客首頁 (471 bytes) () 06/23/2025 postreply 11:11:32

VIP!! U remind me, but we use “capped”. We are capped today. -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 06/23/2025 postreply 12:25:18

請您先登陸,再發跟帖!