拉黑:)

回答: APAD: In someone's bad books7grizzly2025-03-24 08:38:07

所有跟帖: 

拉 sounds stretching it but 黑 matches black spot on. Cheers! -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 03/24/2025 postreply 17:30:50

你知道“拉黑”是把不喜歡的人放在黑名單的專有名詞嗎?:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/24/2025 postreply 17:37:53

Now I know. Thanks to you. :-) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 03/24/2025 postreply 18:43:24

那我這個中文翻譯對嗎?拉黑的解釋在這: -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (1124 bytes) () 03/24/2025 postreply 19:03:04

I think so. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 03/24/2025 postreply 19:23:15

請您先登陸,再發跟帖!