請你獻上你的譯本。先謝了。
所有跟帖:
• 哈哈,說“瞎說”的原因就是因為沒有自己的譯本(我怎麽這兩天老給自己挖坑哈)。不過Bed-ridden不如lieStill -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 04/26/2024 postreply 23:00:15
• 您現譯一下,拋玉引磚,咋就不行呢? -唐宋韻- ♂ (0 bytes) () 04/27/2024 postreply 10:17:32
• 對不起,沒有磚頭更無玉。現在心靜如水,連瓦片都找不到一片兒哈。還是你來翻譯吧(肯定比秦的強);-) -最西邊的島上- ♀ (0 bytes) () 04/27/2024 postreply 10:38:19